-
1 es an Geduld nicht ermangeln lassen
част.Универсальный немецко-русский словарь > es an Geduld nicht ermangeln lassen
-
2 es nicht an Geduld ermangeln lassen
мест.высок. проявлять большое терпениеУниверсальный немецко-русский словарь > es nicht an Geduld ermangeln lassen
-
3 ermangeln
einer Sache (G) nicht ermangeln können нужда́ться в че́м-л., не быть в состоя́нии обойти́сь без чего́-л.ermangeln vi уст.: es nicht an etw. (D) ermangeln lassen не отка́зывать в чём-л., не заставля́ть испы́тывать недоста́тка в чём-л.es an Achtung nicht ermangeln lassen прояви́ть [оказа́ть] до́лжное уваже́ниеes an Fleiß nicht ermangeln lassen прилага́ть все уси́лияes an Geduld nicht ermangeln lassen проявля́ть большо́е терпе́ние -
4 ermangeln
vi1) (G) не иметь, быть лишённым (чего-л.), испытывать нужду (в чём-л.)einer Sache (G) nicht ermangeln können — нуждаться в чём-л., не быть в состоянии обойтись без чего-л.ich werde nicht ermangeln, das zu tun — уст. я не премину это сделать2) уст.es nicht an etw. (D) ermangeln lassen — не отказывать в чём-л., не заставлять испытывать недостатка в чём-л.es an Fleiß nicht ermangeln lassen — прилагать все усилияes an Geduld nicht ermangeln lassen — проявлять большое терпение